Wisława Szymborska

Ainda (Jeszcze), O campo de fome nos arredores de Jasło (Obóz głodowy pod Jasłem) - tradução de dois poemas de Wisława Szymborska

Translation of Poetry / Holocaust Studies / Polish Literature / Polish Studies / Poetry Translation / Holocaust / Polish poetess / Shoah / Polish poetry / Holocaust Shoah / Wisława Szymborska / Poesia Polonesa / Holocaust / Polish poetess / Shoah / Polish poetry / Holocaust Shoah / Wisława Szymborska / Poesia Polonesa

Os nomes e o silêncio. Reflexão sobre dois poemas de Wisława Szymborska no quadro da poesia polonesa sobre Shoah

Holocaust Studies / Polish Literature / Polish Studies / Holocaust / Polish poetess / Shoah / FILOSOFIA DA LINGUAGEM / Polish poetry / Holocaust Shoah / Wisława Szymborska / Linguagem / Poesia Polonesa / Shoah / FILOSOFIA DA LINGUAGEM / Polish poetry / Holocaust Shoah / Wisława Szymborska / Linguagem / Poesia Polonesa

“Porque afinal cada começo é só continuação” – sobre acasos, destinos, amores e a carreira multimidiática de um poema de Wisława Szymborska

Literature and cinema / Intermediality / Contemporary Polish Literature / Polish Literature / Polish Film / Polish Studies / Cinema / Contemporary Poetry / Krzysztof Kieslowski / Polish poetry / Wisława Szymborska / Poesia Polonesa / Polish Literature in Translation / Polish Studies / Cinema / Contemporary Poetry / Krzysztof Kieslowski / Polish poetry / Wisława Szymborska / Poesia Polonesa / Polish Literature in Translation
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.